1/24 より、開催中です。
街中が、なんとなく盛り上がってるかんじです。
幸い、今すんでるとこは街の中心部。
我が家から徒歩1分のところに映画館あり。
さっそく行って参りました。
今回観たのは、「花よりもなほ」。
はい、もちろん邦画です。ジャンルは時代劇、かな。
ネットで調べたら、もう日本ではDVD出てるらしい。
もちろん、外国で映画観賞なんてするのは初めて。
周りの観客も90%以上明らかに日本人じゃない人々。
よく映画館で目にする光景
「明らかに違うとこで笑ってる外国人」
今回は我々がその役割…。
笑いのツボにハマってしまったのは、キャスティング…
V6 岡田 宮沢りえ 浅野忠信 寺島進
ここまでは映画っぽい。
お笑いが好物の我々夫婦は以下の人物を発見して思わずちょっと笑ってしまった…。
千原兄 ダチョウ上島 キムキム兄やん
しかもトドメは、トミーズ雅…。(←これは反則でしょう。
堪えて笑ったので雰囲気は壊してないと思うけど…。
いや~、ちょっとウケた。
この映画、英語の字幕付だったんだけど、これが凄くいい。
個人的な感想だけど、会話=自分からしゃべる勉強に効果があると思う。
当然、初めて邦画を英語字幕で観たんだけど、「覚悟~!」が 「Prepare!」 てなってたり、なんか割と簡単な単語に訳されてることが多くて、少し拍子抜けなくらい。(オランダだからかな…)
日々の生活で、ちょっと考えすぎてんのか「なんて言っていいか分からない」っていう場面が多くて困ってるので、とても勉強になった。日本の役者が普通に話してる言葉を訳してるわけだし、ちゃんと通じる表現なはず。
何よりストーリーをちゃんと理解しながらできる。
英語を英語字幕、だと内容を見失ってしまうので(涙
で、その内容は、こんなとこまで招待されるだけあってさすがにいい映画。
涙を流すような感じではなかったけど、観終わった後の満足感あり。
地元の方、終わった後拍手してました。
期間中に、もう1本観に行く予定。写真の中にヒントが。
やっぱ日本語が一番じゃー。
0 件のコメント:
コメントを投稿